Öteki Dilde Var Olmak.pdf

Öteki Dilde Var Olmak

Hakkı Suçin


Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiyede yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir. Sözcük, eşdizim, deyim ve atasözleri çevirilerinde karşılaşılan sorunlar ve bu sorunları aşmak için izlenebilecek çeviri stratejileri çeşitli düzeylerde analiz edilmiştir. Genel anlamda çeviribilim ve özelde Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyle ilgilenen herkes için vazgeçilmez bir başvuru kaynağıdır.



Sayfa Sayısı: 272

Baskı Yılı: 2013


Dili: Türkçe
Yayınevi: Say Yayınları

Öteki Dilde Var Olmak Arapça Çeviride Eşdeğerlik Dr. Mehmet Hakkı Suçin / Say Yayınları. Basım Yılı: 2013; Baskı: 1; Sayfa Sayısı: 272; Kağıt Türü: Kitap Kağıdı ... Dr. Mehmet Hakkı Suçin'in Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik) adlı çalışması gözden geçirilerek ve genişletilerek (Say Yayınları, İstanbul 2013,  ...

5.17 MB Tamaño del archivo
9786050201901 ISBN
Gratis PRECIO
Öteki Dilde Var Olmak.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.matchado.com.au o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

Öteki Dilde Var Olmak Kitap Açıklaması. Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye'de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir.

avatar
Mattio Mazios

Öteki Dilde Var Olmak - MULTILINGUAL YABANCI DİL YAYINLARI -Dr. Mehmet Hakkı Suçin - Elinizdeki bu çalışma sözlük ve kalıplaşmış ifadeler dü Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik) Gazi Üniversitesi Doç. Dr. Mehmet Hakkı Suçin’in Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik) adlı çalışması gözden geçirilerek ve genişletilerek (Say Yayınları, İstanbul 2013, 271 sayfa) çıktı.Eserin daha önceki baskısı Multilingual Yayınları tarafından (İstanbul 2007, 222 s.) olarak yapılmıştı.Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik) Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi

avatar
Noe Schulzzo

Öteki Dilde Var Olmak. 20,00 TL. 18,00 TL. Bülten Başlığı. EKLE. Bizi Takip Edin. Yeni Üyelik · Üye Girişi · Şifremi Unuttum · Kargo Takibi · İletişim · Bize Yazın. gerektirmek anlamları vardır.2 Terimsel olarak eşdizim, dilde farklı ... 3 Hakkı Suçin, Çeviribilim Öteki Dilde Var Olmak, Multilingual, İstanbul, 2007, s.127.

avatar
Jason Statham

Dili. : Türkçe Arapça. Mehmet Hakkı Suçin Haber Çevirisi (Arapça - Türkçe / Türkçe - Arapça) Opus Yayınları 9786055411541. Taksit Seçenekleri. Axess Kartlar.

avatar
Jessica Kolhmann

Öteki Dilde Var Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye'de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir. Sözcük eşdizim deyim ve atasözleri ... Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye’de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir.