Öteki Dilde Var Olmak.pdf

Öteki Dilde Var Olmak

Hakkı Suçin


Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiyede yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir. Sözcük, eşdizim, deyim ve atasözleri çevirilerinde karşılaşılan sorunlar ve bu sorunları aşmak için izlenebilecek çeviri stratejileri çeşitli düzeylerde analiz edilmiştir. Genel anlamda çeviribilim ve özelde Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyle ilgilenen herkes için vazgeçilmez bir başvuru kaynağıdır.



Sayfa Sayısı: 272

Baskı Yılı: 2013


Dili: Türkçe
Yayınevi: Say Yayınları

Fakat barış, her dilde bulabildiğimiz kelimelerden. İnsanlığın yüce değerlerinden birini dile getirdiğinden olacak herhalde, hiç kimse es geçmemiş kendi dilinde barışa ad koymayı. (…) İfade özgürlüğünün en temel insan haklarından biri olduğunu biliyoruz. Yükselemiyorsa bir dilde bir ses, çeviri de var olamaz.

5.17 MB Tamaño del archivo
9786050201901 ISBN
Gratis PRECIO
Öteki Dilde Var Olmak.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.matchado.com.au o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

Öteki Dilde Var Olmak Kitap Açıklaması. Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye'de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir.

avatar
Mattio Mazios

IŞIL CİNMEN [email protected] HABERTURK.COM Fotoğraflar: Beyza Tokgöz Sona geldik. Bu kadar konuştuktan sonra anladığım şu oldu: "Öteki erkekler"in beriki erkeklerden farkı yok. Onlara ne olacak, onlara yaşam hakkını vermeyecek miyiz, onlarla ilişkimiz nasıl olacak, sahi neyi ifade ediyor, “öteki”? Her soru esasen bir sorundur, öyleyse soruları daha fazla uzatmadan meramımızı sözün başında ifade edelim; Ötekileştirmekten, ötekileştirici dilden uzak durabilmemiz gerekiyor.

avatar
Noe Schulzzo

Öteki Dilde Var Olmak. 20,00 TL. 18,00 TL. Bülten Başlığı. EKLE. Bizi Takip Edin. Yeni Üyelik · Üye Girişi · Şifremi Unuttum · Kargo Takibi · İletişim · Bize Yazın. gerektirmek anlamları vardır.2 Terimsel olarak eşdizim, dilde farklı ... 3 Hakkı Suçin, Çeviribilim Öteki Dilde Var Olmak, Multilingual, İstanbul, 2007, s.127.

avatar
Jason Statham

var olur. Zira Nermi Uygur’a göre söyleyecek olursak kültür: “İnsanın ne tür bir yaşama biçemi, ne tür bir var olma programı, ne tür bir eylem kalıbı benimsediği.”3olarak çıkar karşımıza. Vahapzade’nin şiirlerinde öteki algısına geçmeden önce şairin mensup ol-

avatar
Jessica Kolhmann

Öteki Dilde Vor Olmak - Arapça Çeviride Eşdeğerlik, Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim açısından değerlendiren alanında Türkiye'de yayımlanan ilk akademik eser olarak bilinmektedir. Kitapta hem kuramsal hem de uygulamalı çeviribilim konuları iç içe işlenmiştir.